Keine exakte Übersetzung gefunden für استناداً إلى الأدلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استناداً إلى الأدلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bueno, yo pienso que está sacando conclusiones sobre mi Basadas en la evidencia.
    .حسنٌ، أعتقد أنَّكَ تستنتج أموراً عني - .إستناداً إلى الأدلة -
  • a) Nadie será detenido sobre la base de pruebas obtenidas mediante una investigación contraria a las normas internacionales.
    (أ) لا يوقَف أحد استناداً إلى أدلة يتم الحصول عليها عن طريق تفتيش ينتهك المعايير الدولية.
  • Observó que, a juzgar por las pruebas reunidas, la Comisión había determinado algunas líneas importantes de investigación y había encontrado algunas pistas.
    وأوضح أن اللجنة، استنادا إلى الأدلة التي جُمعت، حدّدت بعض الخطوط الرئيسية للتحقيق ووقفت على بعض القرائن.
  • Una mezcla se clasificará en la Categoría 1 cuando se disponga de datos fiables y de calidad obtenidos en el ser humano.
    يصنف المخلوط في الفئة 1 استنادا إلى أدلة موثوقة وذات نوعية جيدة استمدت من التجارب التي أجريت على الإنسان.
  • Sobre la base de las pruebas facilitadas por la reclamante, la pérdida es resarcible conforme a la metodología de la categoría "D" para las pérdidas D7.
    واستنادا إلى الأدلة التي قدمتها صاحبة المطالبة، تبين أن الخسارة قابلة للتعويض في إطار منهجية الفئة "دال" فيما يتعلق بالخسائر المتكبدة من الفئة "دال-7".
  • Las conclusiones de la Comisión basadas en las pruebas encontradas en el lugar del crimen parecen indicar que los explosivos se habían cubierto con una tabla en la plataforma de carga de la camioneta Mitsubishi.
    وتوحي النتائج التي توصلت إليها اللجنة استنادا إلى الأدلة التي عُثر عليها في مسرح الجريمة بأن المواد المتفجرة كانت مغطاة بألواح خشبية في منصة التحميل في الشاحنة الميتسوبيشي.
  • Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
    واستناداً إلى الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة، فإن الخسارة مستحقة للتعويض في إطار منهجية الفئة "دال" فيما يتعلق بالخسائر المدرجة في الفئة "دال-1".
  • b) Las decisiones de los responsables de la adopción de políticas tendrán una base mejor informada, y se fundarán en un conocimiento más extenso e intenso de las cuestiones relativas a las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo;
    (ب) أن تصبح القرارات التي يتخذها واضعو السياسات أكثر استنادا إلى الأدلة، فترتكز إلى معرفة أوسع وأغزر بالمسائل التي تخص المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب؛
  • Se trata de un paso adelante hacia el logro de una red de seguridad que reduzca al mínimo los efectos de la política comercial en los derechos humanos, sobre la base de pruebas empíricas obtenidas mediante la evaluación de los efectos de las políticas comerciales.
    وهذه خطوة إلى الأمام نحو كفالة وجود شبكة أمان اجتماعي للإقلال إلى أدنى حد من آثار سياسات التجارة على حقوق الإنسان، استنادا إلى الأدلة العملية المستخلصة عن طريق تقييم لآثار سياسات التجارة.
  • No está claro si las autoridades, al arrestar o detener a siete importantes líderes de milicias este año, emitieron autos de detención y de acusación válidos sobre la base de pruebas que, en última instancia, servirían de fundamento para su condena penal.
    وليس من الواضح ما إذا كانت السلطات قد أصدرت لوائح اتهام أو أوامر اعتقال صحيحة استنادا إلى أدلة يمكن أن تؤيد في النهاية إدانات جنائية عندما قامت باعتقال واحتجاز سبعة قادة بارزين من قادة الميليشيات في أوائل هذه السنة.